[디지털데일리 이대호기자] 네이버(대표 한성숙)는 인공지능(AI) 통·번역 서비스 파파고(Papago)에서 영어, 중국어, 한국어 3개 언어에 대해 개선된 이미지 번역 기능을 제공한다고 13일 밝혔다.
이미지 번역은 파파고 앱 사용자의 25%가 활용하는 기능이다. 주로 여행지 현지에서 메뉴판을 번역하거나 간판만 보고 식당 이름을 찾아야 하는 경우에 유용하기 때문이다. 이번에 딥러닝 기술을 적극 활용해 문자 추출 및 인식이 기존 엔진 대비 57% 가량 정확도를 높였다. 해당 엔진을 먼저 적용한 일본어의 경우 작년 동기 대비 이미지 번역 사용량이 3배 가량 증가했다.
회사 측은 사용자가 지정하지 않더라도 이미지 내 텍스트를 자동으로 검출하여 번역할 수 있는 ‘전체 번역’ 기능도 영어, 중국어, 한국어에서 활용할 수 있다고 덧붙였다. 네이버는 해당 기술을 더욱 고도화해 사진 속 문자의 전체 맥락까지 파악이 가능하도록 개선할 방침이다.
파파고를 이끄는 신중휘 리더는 “향후 손글씨로 작성된 메뉴판 등 번역이 필요한 다양한 이미지들에 대한 학습을 지속적으로 강화해 품질을 고도화해 나갈 계획”이라며 “향후 외국을 여행하는 한국인 여행자와 한국을 방문하는 외국인들 모두 파파고 서비스를 통해 언어간 장벽을 넘나드는 통번역 경험을 체험할 수 있게 되기를 기대한다”고 말했다.
한편 네이버 파파고는 파파고 이미지 번역 기능을 사용한 화면을 캡쳐해 자신의 SNS에 공유하고 해당 URL을 파파고 블로그에 댓글로 남기면 추첨을 통해 100명에게 3만원 상당의 네이버페이 포인트를 제공하는 이벤트를 진행한다.