통신*방송

"日 가라테를 韓 태권도로?"…넷플릭스, 더빙 논란에 "제작사에 수정 요청"

채성오 기자
애니메이션 '리틀 엔젤' 중 일부분. [ⓒ 서경덕 교수 SNS 갈무리]
애니메이션 '리틀 엔젤' 중 일부분. [ⓒ 서경덕 교수 SNS 갈무리]

[디지털데일리 채성오기자] 애니메이션 '리틀 엔젤'에서 일본 '가라테'를 '태권도'로 더빙해 논란이 된 가운데, 제공사인 넷플릭스가 관련 더빙 제작사에 수정을 요청한 것으로 알려졌다.

19일 서경덕 성신여자대학교 교수는 "국내외 많은 누리꾼이 제보를 해 줬고 확인해 본 결과 리틀 엔젤 4부 1화 한국어 더빙에서 가라테를 태권도로 소개하고 있었다"며 "아이들이 많이 보는 애니메이션인지라 가라테를 태권도로 오해할 수 있기에 넷플릭스는 빠른 시정을 해야만 할 것"이라고 밝혔다.

논란이 된 장면은 리틀 엔젤 4부 1화에 등장하는 장면으로 일본 무술 가라테를 태권도라고 소개하는 부분이다.

서 교수는 "넷플릭스가 한국 콘텐츠 제작에 많은 투자를 하는 건 고마운 일이지만, 한 나라의 민감안 사안에 대한 통번역에는 더욱더 신중을 기해야만 할 것"이라며 "특히 진정한 글로벌 미디어 기업이라면 인기있는 콘텐츠 제작도 중요하지만, 세계인들에게 정확한 정보를 제공하는 일도 게을리 해서는 안 된다"고 강조했다.

이에 대해 넷플릭스는 해당 사항을 인지한 후 더빙을 제작한 제작사 측에 신속한 수정을 요청했다고 설명했다.

넷플릭스 관계자는 "해당 애니메이션은 넷플릭스가 제작한 작품이 아니고 더빙 역시 제작사가 제작한 것"이라며 "넷플릭스는 신속히 더빙 수정을 해당 제작사에 요청하기로 결정했다"고 말했다.

채성오 기자
cs86@ddaily.co.kr
기자의 전체기사 보기 기자의 전체기사 보기
디지털데일리가 직접 편집한 뉴스 채널